음... 번역지원을 처음 해보는거라 어떻게 해드려야 할지 모르겠습니다.
프로그램이 설치되어 있는 폴더에 있는 language폴더에 있는 한글 파일을 중문으로 번역해서 적용시켜본 다음 보내드리면 될까요?
^_^;; 아무튼 건승하시길 기원드리면서 나중에 중문판이 완성되어지면 사소하지만;; 중문 페이지(사실은 여행정보공유 페이지)TRIPQBZ.com에 리뷰를 작성해 드리겠습니다.
그럼 좋은 하루 되시고요... 메일은 제 아이디나 yohan666네이버.com 을로 보내주시면 받을 수 있습니다..
지금 제가 태국 방콕에 여행중이라서 빠릿빠릿한 작업은 어렵지 않을까 싶습니다. 여행하는 도중.. 그리고 버스안에서 짬짬히 해드리겠습니다. ^_^;;
그럼 좋은 하루 보내세요!
댓글 3
-
L.Manager
2009.10.01 21:27
-
yohan666
2009.10.02 01:59
아.. 케퍽에 쪽지 시스템이 정상적이지 못해 쪽지를 확인하지 못했습니다.
제가 직접하는것은 아니고, 원래는 제 여자친구의 시간을 관리해줄수 있는 프로그램을 찾다가 접하게 되었습니다.
중국어가 모국어이기 때문에 영문보다는 중국어로 번역을 하는게 좋을것 같아서 ^_^;; 지원을 하게 되었고요..
하는김에 홈페이지 번역 과정이라던지..(여기도 XE앤진을 사용한다면 간편할듯..)하는 것도 필요하신다면 기꺼이 도와드릴수 있습니다.(여친이 운영하는 홈페이지도 XE앤진 기준이거든요..)
아무튼 좋은 프로그램 만들어 주셔서 감사드리고.. 조만간 번역된 랭귀지 파일 올려드리겠습니다.(초판은 2~3일 정도 뒤가 되지 않을까 싶습니다.)
-
L.Manager
2009.10.02 08:03
여자친구분은 참 좋으시겠습니다. ^^
이곳도 XE엔진 씁니다. 참 좋은 툴이죠.
홈페이지 자체는 영어, 한국어만 현재 지원하는데, 중국어나 일어까지 지원하면 업데이트때마다 일일이 손볼데가 너무 많을것 같아 엄두가 나질 않네요. 나중에라도 혹시 중국어페이지를 추가하게 된다면, 부탁좀 드리겠습니다.
감사합니다.
안녕하세요.
케이퍽에서 쪽지 드렸는데 직접 방문해주셨네요. 감사합니다. ^^;;
말씀대로 Language폴더의 파일을 번역하시면 됩니다.
해외여행중이시군요. 즐거운 여행에 누가 되지는 않을지 걱정입니다.
천천히 하시면 되구요. ^^;;;
여튼 도움에 감사드립니다. (_._);;